Peut-être. Je mets une dernière main paresseuse au supplément sur la synonymie, qui va dans le sens opposé de la thèse saussurienne. J’ai ainsi repris et augmenté mes observations sur les verbes craindre, appréhender, redouter, avoir peur, trembler, s’effrayer. J’ai épluché d’autres dictionnaires et même des recueils de synonymes, alors que dans mes précédentes recherches sur la question j’avais pu établir avec une certaine perversité que ces messieurs étaient tous des antisynonymistes. La doctrine du mot juste, depuis La Bruyère, n’a pas cédé un pouce.
Parlant de pouce, la première tempête hivernale de cette année fait rage sur tout le sud-ouest québécois. Un temps à ne pas mettre un schnauzer dehors. En plus, comme la plus petite est très courte sur pattes, même dans les endroits que j’ai dégagés il y a quatre heures elle a les mamelles dans la neige.
J’ai découvert un accès plus simple et plus direct au texte du TLF, le Trésor de la langue française. Le caractère est plus lisible et l’accès immédiat. Bien que ce soit le dernier de grande envergure, il (je parle du dictionnaire) n’est pas à l’abri ni au-dessus de la critique. J’ai même trouvé le même exemple à deux endroits différents, une citation de Balzac, pour haubert et pennon, comme si en plus l’auteur de la Comédie humaine était une source autorisée sur le Moyen Âge.
Un bon point cependant, ses lexicographes signalent la source quand ils font un emprunt à un dictionnaire antérieur, le Grand dictionnaire Larousse universel du XIXe siècle ou le Dictionnaire général, ou encore, mon vieux copain, le Grand Larousse de 1928-33, par exemple.
Évidemment, il ne remplacera pas le Petit Robert pour mes besoins grammaticaux et orthographiques, mais si un sens m’intrigue, j’irai voir plus volontiers qu’avant. Pour ceux que la synonymie intéresse, la page du TLF chez Cnrtl comporte un onglet synonymes qui vous renvoie au Crisco, vous permettant de comparer et d’évaluer des termes apparentés, sans recours toutefois au sens, du moins à l’écran, mais un lien vous permet de revenir au dictionnaire.
Ceci dit, je retourne bosser. Après les quelques alinéas qui restent à pondre, commencent la relecture et la révision finale(s). schnauzer.